新闻资讯
咨询热线
020-08980898传真:020-08980898
头疼英文新闻?掌握这5个高频词,秒懂外媒报道
许多英语学习者都有着这样的困扰,那便是一看到英文新闻就会头疼。实际上,只要掌握几个核心高频词,便能够迅速抓住报道重点,并且大幅降低阅读门槛 。
Breaking
“Breaking”,属于英文新闻里极为醒目的信号当中的一个,它专门被用来标记正处于发生状态或者才刚刚发生的重大事件,其在中文里常常被翻译为“突发”,或者被翻译为“快讯”,在BBC和CNN这一类主流媒体的网站以及App之上,这个词语常常会以红色字体或者加粗字体突出地显示出来。
一旦瞅见“突发新闻”,您便晓得后续讯息兴许持续更新,它不光用于灾祸,还包含重大政治变动、关键经济数据公布等,在社交媒体阶段,带有#突发标签的内容传播速率极快,是追踪热点的要紧风向标 。
Alleged
“Alleged”所表达的意思是“被指控的”,并且是“涉嫌的”。在处于法治社会状况下的新闻报道里面,这个词的运用是极为严谨的。举例来说,当针对一桩盗窃案展开报道的时候,那家媒体会把当事人称作“the alleged thief”,也就是“涉嫌盗窃者”,而并非直接就肯定其为罪犯。
这种措辞展现出无罪推定原则,在法院正式作出判决的之前,媒体为了规避法律方面的风险并且保持客观起见,必然要使用“alleged”这个词,记住这个词汇,对于你理解西方媒体在报道司法案件之时特有的谨慎态势与表达范围是有帮助的。
Amid
“Amid”是个被称作介词的词,其意思是位于表示“在…之中”以及“在…背景下”之处。它拥有能够达成把复杂的社会或者事件背景集中到一个单词里头的能力。举例来说,存在像“Amid rising tensions”这般表达,其含义为处于紧张局势呈现升级态势的背景状况之下;又有诸如“Amid the economic crisis”这种表述,它所表达的正好是在经济危机处于其中的情境里 。
记者对这个词有所偏爱,原因在于它可使句子结构变得紧凑,听起来会更具专业性。相较于“in the middle of”以及“during the time of”,“amid”所具有的信息密度是更高的,它能够迅速地为新闻事件构建起一个清晰的语境框架,能让读者马上就明白事发时的大环境。
Slash
在新闻英语当中,“Slash”常常被用作动词,其意思是“对……进行相当大幅度地削减”,还有“数量急剧减少”的意思,这种表达会给人带来一种显得果断且严厉的视觉方面的印象,它会较为频繁地在经济范畴、财政领域以及企业相关新闻里面出现,像“削减预算”会表述成“slash budgets”,“大规模裁员”会说成“slash jobs”,“大幅降价”会表示为“slash prices” 。
这个词传达出急切的压力以及剧烈的变动,当政府宣告“削减开支”或者公司规划“削减成本”之际,常常意味着严峻的情形以及果断的应对办法,领会它能够助你迅速把握经济报道里的关键趋向以及严重程度 。
Backlash
“Backlash”意谓强烈的反对、抵制或者反弹,于当今社会之中,任何政策、言论以及商业行为皆有可能引发出“backlash”,举例来说,一项不被欢迎的法规或许会面临“public backlash”,也就是公众反弹,一位明星的不当言论也许会致使“social media backlash”,即社交媒体抵制。
它精准描述了舆论那种有着强烈反弹效果的情况,它着重突出动作跟反应之间存在的因果联系,而且反应往往是剧烈程度和呈负面性质这样的,在去阅读涵盖争议、批评或者社会运动相关的报道之际,“backlash”就是一个处于核心之位的关键词 。
掌握高频词的价值
这五个词高频的缘故,在于它们能高效地传达新闻的核心要素,即时效性,法律状态,背景,剧烈变化以及舆论反应。它们仿若一套密码,一旦解开便能够快速地解码新闻主干。
学习之际,没必要贪图数量之多,能够把这些词语制作成便签,每一回阅读外媒之时,主动去寻觅以及印证。你会发觉,在《纽约时报》或者BBC的报道里面,它们基本上每日都能出现。持之以恒去实践,你阅读英文新闻的速度以及理解深度都会有显著地提高。
你近来阅读的是哪一家外媒所发布的新闻?可曾碰到过别的能让你存留深刻印象的高频“新闻词汇”?欣然盼望你在评论区将你的发现予以分享,要是觉着其具备用处的话,那就请点赞并且分享给更多有需求的小伙伴!


